Yabancı dilde akıcı konuşmanın önündeki en büyük engel, anadilde düşünüp çevirmektir (chicken translate gibi) Bunu yenmenin yolu da İngilizce düşünmekten geçer. Peki nasıl İngilizce düşünülür?
Mesela bir deyimi öğrenmenin en iyi yolu o deyimin kullanıldığı olaya şahit olmaktır. İngilizce konuşulan bir ülkede bu şekilde akıcılık kazanmak çok kolay. Peki ya Türkiyedeyseniz nasıl olacak?
- Grameri unutun. Türkçe’yi gramer kitaplarından öğrenmediniz.
- İngilizce kitap okumayın. Sıkılırsınız, hevesiniz kaçar.
- Sevdiğiniz dizileri İngilizce altyazılı izleyin. Daha önce izleyip tekrar izlemek istediğiniz dizileri altyazısız izleyin. Dinleme yetiniz çok gelişir.
- Dizi defteri tutun. Dizi izlerken elinizin altında olsun; bilmediğiniz deyimleri, tabirleri yazın. Kelimelerle aynı yere yazmayın. Kelimeleri defterin diğer tarafına yazın.
- Diziler günlük yaşamda kullanılan tabirleri içerir. Bir kelimeyi veya deyimi Türkçesi üzerinden değil de olay üzerinden öğrendiğinizde ve o olayla karşılaştığınızda aklınıza Türkçesi değil İngilizcesi gelir. Bir çırpıda söylersiniz.
- Popüler ünlemleri öğrenin. Şaşırma, korkma, merak vs. Ne kadar işinize yarayabileceğine inanamazsınız.
- Diyalog sürdürücü cümleler öğrenin. Arkadaşlarınız Türkçe konuşurken gözlemleyin. Dizilerde de bunlara dikkat edin.
- Kelime öğrenmeyin; cümle öğrenin. Kelimeyi öğrenmek cümle kurarken kelimeyi hatırlamaya çalışacağınız için zaman kaybettirir. Cümleyi de kelimeyi hatırlayacağınız hızda hatırlarsınız. Yani bir olayı anlatırken 3 kelime yerine 3 cümle söylemiş olursunuz. Akıcılık bu şekilde kazanılır.
- Aksanınızı takmayın. Gerçek anlamda akıcılık kazandığınızda aksanınız düzelir.
- En çok kullandığınız, kullanabileceğiniz 30-40 cümleyi tespit edin. Bir kenara not edin. Bunların İngilizcelerini öğrenin. Hatta yorum kısmında bizimle de paylaşın. Başka dil öğrenmek istediğinizde de işinize yarar.
- Pratik yapma imkanınız varsa kaçırmayın. Evinizde boş odanız varsa Craig’s List’e ilan verin, değişim öğrencilerine kiralayın. Couch Surf’e üye olun. Misafir ağırlayın. Siz pratik yapmaya gidemiyorsanız, onun size gelmesini sağlayın.
Sizin de başka tavsiyeleriniz varsa yorum olarak bırakın, faydalanalım.
Atıyla İlhan şiirlerini de çevirebilirmisin ?
Atına saygısızlık olmaz mı?
tam bir blogger’sın…
http://www.dipnot.tv/6648/Gunun-fotografi-Tea-January.aspx Teşekkürler Ahmet Alpat çaycıya okuttum blogunu, daha bir ingilizce düşünüyor artık.
çok faydalı olmuş bende bulabilirsem erasmus öğrencisi bulmak istiyorum odaya bulamazsak at düşünüyoruz onların dil baya uzun
okuma tembeli olduğum için madde madde yazılan yazılar daha çekici geliyo.
güzel tespitler de, bu işin çakallığına kaçmak gibi geldi bana siz ne dersiniz sayın bloggerlar
)
yabancıdan sonrasını okumadım
Kelime öğrenme yerine cümle öğrenme tekniği gerçekten de çok güzel duruyor.
Akıcılık kazandırmak için o gerekiyor Furkan